| « La Balada del Preso Insomne | El Hombre del Maletón » |
La Música Venezolana
La Música Venezolana
por Eduardo CASANOVA
La música venezolana es de las mejores de la América española, y sin embargo, casi no se conoce fuera de Venezuela. Quizás sea por algo que le oí decir muchas veces a Arturo Uslar Pietri: la calidad no se vende, la falta de calidad sí. Allí está, para demostrarlo, el caso del Merengue venezolano, o más específico aún, el Merengue caraqueño, que es (o casi habría que decir “fue”) muy superior al dominicano, pero se quedó en Caracas, en tanto que el dominicano se conoce en el mundo entero. Ambos, el caraqueño y el dominicano, provienen de la Contradanza española modificada especialmente por los esclavos africanos. La otra forma musical caraqueña fue el Paso Doble, hoy también desaparecido, y que no era una copia del madrileño, sino más bien una versión caraqueña, simplificada, del Paso Doble canario. Y hubo además, aunque nunca tuvo mucha importancia, la Polka, igualmente hija de la Polka canaria con su carga de humor urbano. El Merengue y el Paso Doble tuvieron algo muy parecido a un renacimiento gracias al trabajo de los “Cañoneros” caraqueños, que no sólo los tocaban en fiestas y en actos públicos, sino que los grabaron para la posteridad.
Como para ratificar lo dicho y pensado por Uslar Pietri, el Joropo es considerado, fuera de Venezuela, la manifestación más importante del folklore venezolano. Cuando es de las menos ricas. El Joropo, que es tan colombiano como venezolano, es descendiente directo del Fandango español. En Venezuela lo hay especialmente en los Llanos, que es el más conocido, aunque también existe en otras regiones, especialmente en los Valles del Tuy, en donde, por cierto, los “arpistos” suelen “calentar” sus instrumentos con melodías del preclásico y el barroco europeo, que tomaron, obviamente, de la música que solían ejecutar los amos de las haciendas en los tiempos coloniales, y que los esclavos escuchaban desde afuera de las casas. El llamado “Joropo tuyero” es bastante más interesante, musicalmente hablando, que el llanero, y también, como para darle la razón a Uslar Pietri, es menos conocido.
En el Oriente del país, especialmente en el Estado Sucre y en la Isla de Margarita, sobreviven varias de las formas musicales mejores y más puras venidas de España, o mejor aún, de las Islas Canarias: el Polo, la Malagueña, la Jota, a los que hay que agregar el Galerón. El Polo, que a veces es alegre y a veces triste en cuanto a lo que narra o expresa, es musicalmente alegre, y aunque llegó de las Canarias aquí se convirtió en venezolano al mezclarse con las formas musicales indígenas. Existe también y es casi idéntico, en Coro, al Occidente del país. La Jota es más bien melancólica, canto de pescadores, tal como la Malagueña, que se diferencia de la Jota en que es cantada en tono mayor y en que, sin duda, está bastante más cerca de la Malagueña canaria. El Galerón no es otra cosa que la Décima, con una melodía muy específica del Oriente que lo diferencia de la Décima occidental, especialmente de la zuliana. Lo canario también se impone en la Fulía, hija o nieta de la Folía, y que se oye aún, algo mezclada con lo africano, en las costas de Miranda y del centro norte del país. También en Oriente y en otras zonas sobreviven formas indígenas casi puras, como el Mare-Mare y algunas danzas relacionadas con la cacería y la pesca. Y en los Valles del Tuy, en el Estado Miranda, están los Diablos de Yare, clara demostración más bien del mestizaje indígena, africano y español, que está ligada a la celebración del Corpus Christi.
Y así como Margarita y Cumaná y sus zonas de influencia son muy ricas en materia de música, el Estado Lara, en la zona centro-occidental del país, por sí solo, es una región de impresionante patrimonio musical. El Tamunangue bastaría para poner su nombre en el mapa cultural del continente. Es una manifestación que se practica en una vasta región comprendida entre El Tocuyo y Curarigua en honor a San Antonio de Padua, y que refleja también la enorme presencia de los canarios es Venezuela y cómo su música se mezcló aquí con la indígena y la traída del África por los esclavos. Empieza con un Salve, una oración cantada con lentitud, a la que le siguen la Batalla, el Seis figureao, la Juruminga, la Bella, la Guabina, el Vivivamos y la Perrendenga, expresiones todas de singular belleza no sólo musical, sino coreográfica.
La música andina es diferente a la del resto del país, y llama la atención en ella, aun cuando no es exclusivo de Los Andes, la presencia del violín como instrumento folklórico.
Por supuesto, esto no es sino un ejercicio muy superficial. Hay manifestaciones y formas variadísimas, que demuestran que en buena parte fue Venezuela el territorio por donde más entraron los usos y costumbres de los españoles, especialmente de los canarios, para mezclarse con los de los indígenas y los africanos. En esa materia es mucho lo que falta por hacer, pero es también mucho lo que han hecho personas como Juan Liscano, Isabel Aretz, Luis Felipe Ramón y Rivera, Oswaldo Lares y, recientemente, instituciones como la Fundación Bigott.
Capítulo aparte merecen las expresiones de origen africano traídas a Venezuela por los esclavos en su migración forzada, y que reflejan el origen específico de quienes las practicaban y las siguen practicando. Fundamentalmente se encuentran en las regiones costeras y muy ligadas a las fiestas de San Juan y de San Pedro. No han escapado a cierta mezcla con lo indígena, pero es fácil identificarlas con las regiones de África de donde llegaron, por ejemplo, el Mina, la Curbeta, los Laures, los culo’e puya, integrados por tres tambores: Prima, Cruzao y Pujao, que se complementan con maracas y guaruras (conchas marinas). En el Estado Miranda son especialmente importantes las fiestas de San Pedro, en las que lo negroide se mezcla aún más con lo indígena. De ese género son los Golpes de Tambor, que se combinan con formas más lentas como el Sangueo. En Zulia, Mérida y Trujillo, es decir, en el Sur del Lago de Maracaibo, y ligados a las fiestas de San Benito, se destacan los hermosos y casi solemnes Chimbángueles, a veces llenos de una nostalgia de espacios perdidos, y compuestos por siete tambores: mayor o arriero, respuesta o respondón, cantante, segundo, dos requintas y un media requinta. Las formas verbales que acompañan esas manifestaciones en todo el país suelen ser muy rudimentarias pero también muy expresivas. Siempre me ha llamado la atención una de ellas, que acompaña en la costa las fiestas de San Juan, y que dice: “San Juan ta’ borracho – Yo también / Así como vamos – Vamos bien”. Ojalá que el país todo, algún día, pueda decir lo mismo.
12/8/2007
Tag Blogalaxia: Venezuela Música Historia Opinión Folclore
16 comentarios
Gracias de nuevo, Gonzalo, por tu comentario. Y por la noticia no tan grata que nos das. Pronto pasará la tormenta...
Rafael
y si no encuentras ningun problema me puedes enviar cualquier otro a mi mail con gusto lo colocare.
saludos,
René
site:www.azucar-salsa.com
mail:rene@azucar-salsa.com
Canarias es una colonia, como lo fué Venezuela y no nos hemos podido quitar eso de encima y lo sufrimos muy mal.
Atentamente.
Entiendo perfectamente su planteamiento y, sobre todo, su sentimiento. Pero, cuando se habla de "América española" se hace referencia a la parte del continente americano en donde se habla el idioma español, lo cual es un hecho objetivo que no podemos obviar, y no tiene nada que ver con que se sea colonia o no. Venezuela fue el primer país que se independizó del todo de la corona española, pero no dejó de hablar el idioma, lo que ha sido muy positivo para su comunicación con el resto de la América que también lo habla.
Un cordial saludo.
Hola Eduardo, llegué aquí por casualidad y empecé a pasearme y no pude resistirme a contestar a Gonzalo. No quiero que me interpretes como haciendo apología de Chávez, aunque no niego que coincido con las ideas que él expresa (enfatizo expresa porque no son de él). Otra cosa es defender lo que hace:1° "Tenemos que temer a quienes la regalan y desperdician". Dudo Sr Gonzalo que se haya dado antes un presidente que ha hecho lo posible por RESCATAR esta nuestra música, que antes en Caracas sólo se oía antes de las 5:00 a.m. Más bien, antes si la desperdiciaron y despreciaron. Se le olvida que antes ni se le permitía a nuestros artistas presentarse en el Teresa Carreño y se tuvo que obligarles a pasar nuestra música al fin por FM aunque en 92.9 les duela. Y podría seguir.
2°"El regimen actual incluye el tráfico de música cubana". O sea, para hablar como un pavo, dejennos oir sólo a Britney Spear (espero haberlo escrito bien). Que me dice usted del TRÁFICO DE MUSICA ANGLOSAJONA (que me gusta mucho por cierto) supongo que esa es la única, según sus palabras, que debemos oir. Aparte de que esa música que oimos de los mayameros es también cubana. Ah, pero esos son cubanos simpáticos. Y podría seguir.
3°"Traduttore, tradittore"(disculpa que te corrija pero esa es la expresión correcta). Lo de traidor aquí es jerga, y se refiere a que en ocasiones el traductor no refleja el sentido exacto de quien escribe. No tiene nada que ver con un compromiso adquirido.
4°"Y eso es lo que hace Chávez al introducir la cultura cubana marxista a Venezuela". Eso era en realidad a lo que usted quería llegar, yo estoy seguro de que usted criticaría a Chávez aunque la conversación versara sobre repostería. Estoy seguro que jamás ha leído un libro de Marx en su vida. Aparte de que la cultura cubana ha estado en Venezuela desde hace mucho tiempo.
En resumén, bueno no voy a cerrar como yo quisiera. Pero estoy seguro de que no tiene ni idea de lo que es nuestra cultura. Ojalá no haya sido demasiado cáustico.
Las manifestaciones musicales venezolana, es verdad, como dice el articulo que comento,tiene una marcada inflencia extranjera, pero a medida que se avanza en arraigar nuestra música mas se venezolaliza, es decir que se le colaca mas ingenio del compasitor venezolano, es un excelente estudio y de esa manera se hace conocer las raices de nuestra músicfa.
hola soy sandra de buenos aires argentia.a mi me gustaria saber si tiene sitios donde puda saber mas sobre la musica venezolana y su historia.
tengo que elegir un tema ( el que quiera) sobre la cultura o cualquier cosa venezolana para exponerlo oralmente delante de toda una clase y me intereso mucho el tema de la musica ya que es un tema muy interesante y no tan aburrido para los adolecentes.
desde ya muchas gracias...
les estare muy agradecida a los que me puedan brindar mas informacion sobre la musica venezolana y tambien de los musicos mas popùlares venezolanos.
sandra
SALUDOS. YA QUE SOY DOLIENTE Y CONOZCO BIEN A LA MÚSICA VENEZOLANA, LES INVITO A ESCUCHARLA Y CONOCERLA A TRAVÉS DE www.rnv.gov.ve , ES LA WEB DE LA RADIO NACIONAL DE VENEZUELA Y TIENE AUDIO EN VIVO LAS 24 HORAS POR SUS DIFERENTES FRECUENCIAS, EN EL LINK DEL CANAL MUSICAL PODRÁN ESCUCHARLA A DIARIO EN TODAS SUS GÉNEROS Y FORMAS.
ME PARECIÓ MUY BUENO EL ARTÍCULO EN GENERAL.
ME PARECIÓ MUY BUENO EL ARTÍCULO EN GENERAL, PEERO. ES INTERESANTE CONTRASTAR PUNTOS DE VISTA O FORMAS DE CONTAR. POR EJEMPLO EL MAESTRO CASANOVA SE REFIERE A LOS DIABLOS DE YARE ASÍ: "los Diablos de Yare, clara demostración más bien del mestizaje indígena, africano y español, que está ligada a la celebración del Corpus Christi."RECORDÉ ENTONCES A CARPENTIER QUE LO RECOGE DE ESTA OTRA FORMA:
"PRODIGIOSA VERSIÓN NEGROIDE DE LA FIESTA DEL CORPUS, QUE AÚN PUEDE VERSE EN EL PUEBLO DE SAN FRANCISCO DE YARE EN VENEZUELA"
Muchísimas gracias, María. Lo dicho por Alejo, a quien por cierto traté mucho cuando vivía en Venezuela, está bastante bien, pero limitado. El uso de maracas. por ejemplo, en los Diablos, prueba la infuelncia indígena, así como ciertos giros musicales y el uso del idioma castellano demuestran el toque europeo, español.Agradecido por su visita...
Y ojalá que mucha gente siga su consejo y escuche la música venezolana por la radio...













no es lo q busco
Comentarios Recientes